Young people > Practical guide

Young people

Practical guide

Where to stay

Questions & Answers
Questions Answers
I am a minor; do I have the right to accommodation? You can apply for a room in a hostel.
I am 18 or over and I am looking for accommodation. Where should I look? There are associations that can give you information and guidance.
Am I entitled to any assistance to pay for accommodation? If you are under 25, you might be entitled to some assistance, but be aware that you parents will no longer receive any family benefits. Contact your local Caisse d'Allocations Familiales (benefits office).
The Ile-de-France Regional Council Conseil pays an annual grant to apprentices and pre-apprentices via the FDME. The amount varies according to the diploma being studied for.
What documents do I need in order to apply for accommodation? You need your pay slips, a tax notice or non-taxation notice, an employer's certificate, or a parental guarantee.
  For further information, visit: www.cfarif.net
Practical guide
  Contacts
Student accommodation EVRY/BONDOUFLE C.R.O.U.S
145 bis, bd de la Reine - BP 563 - 78005 Versailles - Tel.: +33 (0)1 39 20 85 00
Student accommodation MASSY C.R.O.U.S
55 avenue du Général de Gaulle - 92763 Antony
Centre du Logement des Jeunes Travailleurs, Etudiants et Stagiaires (Hostel for Young Workers, Students and Trainees)
1 rue Royer Collard - 75005 PARIS
MASSY town hall 1 avenue du Général de Gaulle - 91300 Massy - Tel.: +33 (0)1 60 13 74 00
Associations A.D.I.L
3 square champs Elysées - BP 94 - 91003 Evry Courcouronnes (closed on Wednesdays) - Tel.: +33 (0)1 60 77 21 22
Héberjeunes Evry - Tel.: +33 (0)1 69 15 65 44 or +33 (0)1 69 15 52 52
ALJT
- 50, rue Jean Rongière 91220 Brétigny Sur Orge
- 7, rue Maurice Sabatier 91170 Viry-Châtillon
- 1, rue Kléber 91260 Juvisy Sur Orge
Practical guide  Le Logement pour les jeunes (Accommodation for Young People)
Michèle Lafaye - Tel.: +33 (0)1 60 79 91 19 - m.lafaye@essonne.cci.fr
Your contacts at the FDME
EVRY MASSY BONDOUFLE
- The OSER Association (hostel office hours, Monday from 11 AM to 5 PM)
- Social and Professional Co-ordinator
Social and Professional Co-ordinator Social and Professional Co-ordinator

Health care

Questions & Answers
Questions Answers
I am a victim of violence or I know someone who is a victim of violence: where can I turn? Several organisation are available to listen to you:
- Jeunes violence écoute - Tel.: 0800 20 22 23
- SOS Violence -
Tel.: 0810 555 500
- Fil santé jeunesse-
Tel.: 0800 235 236 (anonymous and toll-free)
- Enfance maltraitée - Tel.: 119 (anonymous and toll-free)
I would like to stop smoking or obtain information about alcohol or cannabis consumption; what should I do? Several associations can help you:
- ANPAA - 25 desserte de la Butte Creuse - Evry - Tel.: 01 69 36 44 21
- Essonne Accueil -
110 grand place de l’Agora - Evry
Tel.: 01 60 78 06 44
- Drogues info service -Tel.: 0800 23 13 13

FOR MASSY:
Essonne Accueil - 100 avenue Carnot - Massy - Tel.: 01 69 32 22 22
I have questions about sexuality, contraception, AIDS, etc.; who can help me? You can contact:
- Sida info service (AIDS information service) - Tel.: 0800 840 800
- Centre de planification et d’éducation familiale (Family planning and education centre)
- Evry
Tel.: 01 60 79 41 35
- Ligne Azur -Tel.: 0801 20 30 40

FOR MASSY:
Centre de planification et d’éducation familiale (Family planning and education centre) Massy
Opera Branch, Tel.: 01 69 81 73 60
Vilenne Branch, Tel.: 01 69 20 65 68
Practical guide
  Contacts
Useful addresses - Institut National d’Aide aux Victimes et Médiation Réseau 91 Evry - Tel.: 01 60 78 84 20
- CRIPS
, 33 av. du Maine - 75014 Paris - Tel.: 01 56 80 33 33
- C
entre Départemental dePrévention et de Santé
5 bd de l’Ecoute  s’il pleut - Evry - Tel.: 01 60 77 73 52
Useful addresses in MASSY Institut National d’Aide aux Victimes et Médiation Réseau 91 Les Ulis - Tel.: 01 64 86 14 05
- CRIPS, 33 av. du Maine, 75014 Paris - Tel.: 01 56 80 33 33
- C
entre Départemental dePrévention et de Santé
5 bis rue Marx Dormoy - Massy - Tel.: 01 69 20 88 87
Practical guides - DROGUES & dépendance (DRUGS and Addiction) , published by INPES
- Questions d’ados (Teenage Issues) , published by INPES
Your contacts at the FDME
EVRY MASSY BONDOUFLE
Health centre: nurse, care worker (The Oser Association), occupational doctor Social and Professional Co-ordinator, occupational doctor Health centre: infirmary, occupational doctor

Integration

Questions & Answers
Questions Answers
I need financial aid: where should I go? The 'Fonds Départemental d'Aide aux Jeunes' (departmental youth assistance fund) offers 18 to 25-year-olds temporary assistance in the event of urgent need. Contact the Maisons Départementales des Solidarités.
Evry - Tel.: 01 60 87 76 20
Massy - Tel.: 01 69 75 12 40
The Ile-de-France Regional Council pays an annual grant to apprentices and pre-apprentices via the FDME. The amount varies according to the diploma being studied for.
For my administrative procedures (applying for an identity card, voter registration card, health card, etc.)? All the information you need concerning administrative procedures can be found on www.service-public.fr.
I need legal assistance; are there professionals I can speak to? You can seek help and advice from legal professionals by calling +33 (0)1 60 78 46 30, Monday to Friday from 2 PM to 5 PM.
How can I manage my budget; who at the FDME can help me with that? A social and family finance counsellor can help you (by appointment).
What is the One Euro Driving Licence? Find out by visiting www.permisauneuroparjour.fr.
  For further information, visit: www.cfarif.net
Emergency assistance at FDME
  Contacts
EVRY

Emergency assistance at FDME:
For a paid lunch at the cafeteria
- Associations:
Activities: Gaël Guillet - Tel.: 01 60 79 74 97
Culture Loisirs Etudes (Culture, Leisure activities, Studies): Mireille Pétrini - Tel.: 01 60 79 75 53

MASSY The 'Iff’I could' Association: Olivier Colaye- Tel.: +33 (0)1 69 19 46 00
BONDOUFLE - for a paid lunch at the cafeteria
- the Activités Association: Gaël Guillet - Tel.: +33 (0)1 60 79 74 97 or +33 (0)1 69 91 44 44
Your contacts at the FDME
EVRY MASSY BONDOUFLE
- The OSER association, office hours at the hostel, Monday from 11 AM to 5 PM
- The health centre
- The Social and Professional Co-ordinator, the supervisors and the Social Relations Assistant
- The OSER Association
- The Social and Professional Co-ordinator and the Social Relations Assistant
- The youth centre
- The Social and Professional Co-ordinator and the Social Relations Assistant

Travel

Questions & Answers
Questions Answers
Are travel costs subsidised? What assistance is there for transport? In Ile de France, all companies reimburse 50% of the cost of a 'Navigo' or 'Orange' Carte Intégrale (travel pass) on presentation of the ticket.
The Ile-de-France Regional Council pays an annual grant to apprentices and pre-apprentices via the FDME. The amount varies according to the diploma being studied for.
What is the Imagine R card? Is it paid for? By whom? To what extent? The Imagine R card allows unlimited travel in the chosen zone and unlimited travel in Ile de France on weekends and public holidays and during school holidays. The Ile-de-France Regional Council pays for 50% of it, and an additional subsidy is granted to pre-apprentices by the Essonne Departmental Council.
Where can I park? EVRY: Parking is available beside the Bras de Fer RER station. A car park access badge is issued on request and according to the spaces available at the beginning of the academic year.
BONDOUFLE: Free parking is available opposite the CFA. An area for parking two-wheeled vehicles is located at the entrance to the Centre.
MASSY: No parking. The parking spaces around the CFA are in a blue zone (free parking with a time limit). You can park there if you arrive early in the morning and adjust your parking disc at every break! You are better off using public transit if possible.
  For further information, visit: www.cfarif.net
DIFFERENT WAYS TO REACH THE FDME
  EVRY MASSY BONDOUFLE
Public transit - RER D
Bras de Fer station

TICE buses
401, 402, 404 and 408
- RER B or C
Massy / Palaiseau station
and BUS 319; bus stop: Galvani Nord

Buses from Massy station
119, 196, 197, 199, 319 and 399
- RER D, Evry/Courcouronnes station and TICE buses: 401, 403, 413 or 409 (Fleury-Mérogis / Lisses line); bus stop: "Les Quinconges" in Bondoufle

- RER C, Brétigny/Orge stations and VEOLIA Bus 18-05; bus stop: "La Croix Blanche" in Bondoufle
Road access Access via A6, N104 and RN7 Access via A6, N188 Access via A6, N104 and RN7
  > Access map > Access map > Access map

Sport, Culture, Leisure

Questions & Answers
Questions Answers
I would like to participate in a sport, go to the cinema, go to the theatre, etc. but I can't afford it. Are any discounts available? What assistance is available for access to cultural activities? Assistance is available:

-  The Ile-de-France Regional Council offers a book of 'Tick’Art' tickets to promote access to culture. Information is available from www.iledefrance.fr - Tel.: 01 41 850 900
-  The Essonne Departmental Council offers the carte jeune 91 ('91 youth card') to provide access to leisure and cultural activities for young people aged 16 to 19. Information is available from www.cartejeune91.fr - Tel.: 0800 16 19 91
-  The Evry Centre Essonne Town Council offers the sport card. Ask at your town hall or visit www.agglo-evry.fr

I have my own plan in mind: are there any mechanisms to help me? Contact the youth service of the Essonne Departmental Council - Tel.: 01 60 91 93 74 
What do you offer at the FDME? The FDME offers sporting and cultural activities every day from 12:00 to 1:30 PM.
FOR MASSY: Meet the Social and Professional Co-ordinator to talk about your ideas and plans. They can be partially financed by the apprentice association.
VARIOUS activities at the FDME
  EVRY MASSY BONDOUFLE
Sport and culture

Sport and cultural activities between 12:00 and 1:30 PM:
- climbing, introduction to boxing, badminton, etc.
- theatre workshops, photography and writing workshops, etc.

Your contacts: social and cultural organiser, sports and physical education co-ordinator

Improvisation theatre conducted by a professional team, Tuesday evenings at 8:30.

Your contacts: Social and Professional Co-ordinator

Sport and cultural activities between 12:20 and 1:20 PM:
- table tennis, table football, chess, etc.
- activities at the youth centre, etc.

Your contacts: Social and Professional Co-ordinator, Social and Cultural Organiser

Associations - Activities, Gaël Guillet, Tel.: +33 (0)1 60 79 74 97
- Culture Leisure Studies, Mireille Pétrini, Tel.: 01 60 79 75 53
Iff’I could, Olivier Colaye, Tel.: +33 (0)1 69 19 46 00 - Activities, Gaël Guillet, Tel.: +33 (0)1 60 79 74 97 / +33 (0)1 69 91 44 44
Testimonials

A. Stephan: won the prize for best workman in France

Further details